守株待兔译文,守株待兔翻译?

守株待兔译文,守株待兔翻译?

守株待兔译文,守株待兔翻译?

解释、译文

守株待兔

《韩非子》

宋代的农民们勤劳耕种着自己的田地,田间一株株作物茁壮生长着。

[农夫]农田耕作的人,负责种植和管理农作物。[树桩]树木被砍伐或死亡后,留在地上直立的一段木材。

宋国有一位勤劳的农夫,他专注于耕种田地。然而,他面临一个小问题,田地中散落着一些树桩。

兔走触株,折颈而死。

[奔]古文中的“奔”表示现代汉语的“跑”,“行”才表示现代汉语的“走”。[碰]撞击。[而]表修饰,可不译。下句的“而”相同。

有一天,一只兔子匆忙地奔跑着,不小心撞到了一棵树桩上,导致颈部骨折,不幸丧生了。

有一个农夫,他在田地里耕作时,不小心把锄头丢失了。他决定守在株边,希望能够找回丢失的锄头。他希望能够重获失去的东西。

[释]放下。[其]指的是某人或某物的。[耒]是一种古代的农具,形状像木叉,上面有曲柄,下面是犁头,用来翻土,可以看作犁的前身。[冀]表示希望。[复]表示再一次。

于是放下他的农具,每天都守在那棵树旁,期待着再次与兔子相遇。

兔子的逝去是无法复原的,而我作为一个宋国的人却能笑对生活。

[身] 自己。[为] 被,表被动。

[自己] 是指个人,表示主体是自己。[被] 是表示动作的承受者,表达被动的意思。

重新创作:

[自己] 指的是个人,表示主体是自己。[为] 表示动作的承受者,表达被动的意思。

子免再次获得的机会,而自己却成为宋国人嘲笑的对象。

摘要启示

《守株待兔》这个故事源自《韩非子.五蠹》,讲述了一个农夫在田地里偶然发现了一只撞死在树桩上的野兔,于是他决定每天都守在树桩旁边,期待能够再次捡到野兔的故事。这个故事告诉我们,如果我们只是依靠侥幸和偶然,而不努力付出劳动,是不可能获得成功的。它也提醒我们,不要抱着侥幸心理,而是要通过自己的勤奋和努力去追求成功。

创作背景

《韩非子?五蠹》是战国末期法家学派代表人物韩非所创作的一篇散文。全文约有四千七百字,是先秦时期说理文的进一步发展,能够很好地展现出韩非文章的一般特点。在这篇文章中,作者通过举出大量的事实,并将其进行对比,揭示了古今社会之间巨大的差异。他的论据充分,词锋锐利,推理事实切中要害。

韩非子的文章《五蠹》中,他指出了当时社会上存在的五种人:

(1)学者(指战国末期的儒家),

(2) 说话者(指战略家),

(3)带剑者(指游侠),

(4) 依附贵族私门的人,被称为患御者。

(5)工商之民。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3231169@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.shituxiezuo.com/71189.html